EXPLICACIONES
NECESARIAS A UN DESAFORTUNADO ERROR EDITORIAL
En
vista de los continuos comentarios que hemos visto en numerosos blogs con
respecto a los errores ortográficos detectados en la obra Crónicas de Sombras, nos gustaría manifestar algo que creemos
importante sobre el tema, siempre con el máximo respeto hacia las personas que
amablemente reseñan nuestros libros, a quienes siempre les estaremos
profundamente agradecidos por su apoyo y confianza.
Nuestra
editorial lleva ya varios años dedicándose al mundo de la edición, y si hay un
elemento que siempre se ha resaltado de nuestros libros por parte de los
lectores (y de muchos autores, por qué no decirlo) es la cuidada calidad y el
esmero que ponemos en las correcciones ortotipográficas de los textos que
publicamos. Es un tema que valoramos mucho y al que siempre dedicamos mucho
tiempo y esfuerzo.
Desafortunadamente,
en el proceso de edición de un libro influyen muchos factores, y algunas veces,
un error en apariencia simple puede desembocar en otro mayor, y ese es el caso
de lo ocurrido con la estupenda novela Crónicas
de Sombras.
Es
innegable que el libro tiene más errores ortotipográficos de los aceptables en
cualquier edición profesional, y que eso, en sí mismo, se merece ya una sincera
disculpa por nuestra parte hacia todo los lectores. Ya pedimos esas disculpas
en este mismo blog, pero aprovechamos para reiterarlas una vez más. Lo
sentimos, de verdad.
Sin
embargo, hay un punto importante que sí nos gustaría destacar, y de ahí esta nueva
explicación. Un porcentaje bajo de esos errores pertenecen a los habituales que
cualquier corrector, independientemente de su profesionalidad, comete; eso
también está claro. Pero tras una segunda lectura del texto (porque nosotros
leemos los textos no una, sino todas las veces que sean necesarias) hemos
comprobado que estos no son excesivos ni van más allá de lo habitual.
El
problema es que el libro no solo contiene esos errores, sino que un
desafortunado error informático cometido durante la última corrección
automática del texto provocó algunos reemplazos automáticos, y en consecuencia
algunas palabras se tildaron de forma errónea en la edición final. No pretendemos
que sea una excusa, que esto quede claro, el error sigue siendo nuestro, y si
hay que volver a disculparse lo hacemos gustosos, porque nos debemos a las
personas que leen nuestros libros, eso siempre. Pero sí es importante
puntualizar que el problema no es una corrección deficiente, como se ha dicho
en algunos sitios, ni una negligencia profesional por nuestra parte, porque
tampoco es verdad; sino un lamentable y desafortunado incidente informático que
dio como resultado el cambio automático de algunos términos biacentuales
presentes en el libro. Concretamente, y como ejemplo, la palabra perdida, que se reemplazó
automáticamente por pérdida, o
algunos signos de interrogación que se colaron
de forma errónea donde no debían.
Ya
hemos dicho en alguna ocasión, pero lo repetimos ahora y todas las veces que
haga falta, que nuestra intención en corregir el texto de nuevo en las próximas
reediciones, entre otras cosas porque la magnífica novela de Lucía no se
merecía este desafortunado incidente. Ella es una magnífica escritora, algo que
demuestra la gran cantidad de libros que ya ha publicado. Pero tampoco nos
parece justo que se generalice y se culpe de todo esto al responsable de la
corrección de nuestros textos, porque tampoco es verdad, y nos gustaría que
quedara claro. Porque reiteraremos todas la veces que sean necesarias las
disculpas por los errores que podamos cometer, pero defenderemos con la misma
contundencia la profesionalidad de las personas que hacen que nuestra editorial
funcione, y que han logrado ese respeto de nuestros lectores que tanto
agradecemos.
Catalogo:
http://dl.dropbox.com/u/58838614/CATALOGO_digital.pdf
http://www.albertosantoseditor.com/
http://www.facebook.com/albertosantoseditor/
http://albertosantoseditor.blogspot.com/
Contacto: albertosantoseditor@gmail.com
Pedidos:
imagica@telefonica.net